Библиотека не может обеспечить школьников украинскими книгами, потому что в фондах их попросту нет.

В Днепропетровской областной детской библиотеке прошел ежегодный семинар для библиотечных работников. Главная тема – проблемы издания украинских книг.

В Днепропетровской областной детской библиотеке прошел ежегодный семинар для библиотечных работников. Главная тема – проблемы издания украинских книг.
Областная детская библиотека ежегодно обслуживает 17 тысяч читателей. С переходом детских садов и школ на родной язык спрос на украинскую литературу в библиотеке значительно вырос. Сейчас в школьную программу включено изучение творчества забытых в советское время украинских писателей – Пидмогильного, Винниченко, Дмитренко и других. Библиотека не может обеспечить школьников украинскими книгами, потому что в фондах их попросту нет. Чтобы улучшить ситуацию с украинскими изданиями, в ноябре 2000 года Президент Украины принял указ о поддержке национального книгоиздания и книгообеспечения. Но за истекший год ситуация так и не изменилась: если в 89 году на одного читателя в Украине издавалось 4 книги на украинском языке, то в 96-м – 0,99.
Причина снижения издания книг на украинском языке – плохое финансирование издательств, даже такого крупного, как киевское детское издательство «Вэсэлка».
Опрос на самом большом книжном рынке Днепропетровска показал, что книги, изданные на руском языке, представлены довольно широко, а вот на родном украинском – почти что дефицит.
Продавцы книг:
«На русском детские, классика, а украинских нет, не издают.»
«На украинском только учебники-больше ничего нет.»
«Где-то, может быть, 5 процентов на украинском , а так в основном на русском.»
«Я считаю, что плохо, если школы переходят на украинский, то и литература должна быть на украинском, внеклассного чтения вообще нет на украинском языке.»
«Но, как же можно говорить о знании нашего родного украинского языка, если не иметь литературы.»

WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com